... ist da. Sonne, Löwenzahn und die ersten Mückenstiche.
... is here. Sun, dandelion and the first moquito bites.
Die Hühner sind wieder sehr glückliche Hühner, rennen den ganzen Tag draußen herum und legen fleißig Eier.
The chicken are happy chicken again, running outdoor the whole day and laying lots of eggs.
![Wir wollen Futter!](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561612_01e139ed12_m.jpeg)
![Hühnerfüttern](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561575_da55554ff7_m.jpeg)
![Bachwasser ist lecker](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561577_b6b7243931_m.jpeg)
![die Hühner sind fleißig](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561574_1bed5adb57_m.jpeg)
Ab und zu genießt auch ein Kaninchen die große Freiheit, meist, weil der Jonathan den Stall aufgemacht hat.
Now and then one of our rabbits enjoys the great freedom, mostly because Jonathan opened the cage again.
![Freiheit!](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561582_a9e665d84a_m.jpeg)
Kaninchenbabys wurden geboren. Das hier kränkelte herum und alle Aufpäppelungsversuche und Streicheleinheiten konnten es nicht retten. Jetzt sind es insgesamt noch neun, also trotzdem noch ausreichend viele.
Rabbit babies were born. This one suffered from poor health and despite of all our efforts and lots of stroking it finally did not make it. Now there are nine of them left, which is still a good number.
![Hase ei](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561613_658847161b_m.jpeg)
Die Kinder sind jetzt wieder viel draußen.
The kids are outside a lot again.
![er reicht zwar nicht auf dei Pedale herunter ...](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561579_679eb0a7a8_m.jpeg)
![Sandspiele](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561581_c3bc64f527_m.jpeg)
Tim organisierte die Ostereiersuche.
Tim arranged the easter egg hunt.
![Eiersuche](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561587_a75d0b4141_m.jpeg)
![Eiersuche 3](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561607_5a193950dd_m.jpeg)
![Eiersuche 2](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561606_61c3bb217e_m.jpeg)
![meine Eier!](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561608_c0ed4fdb2f_m.jpeg)
Emanuel krabbelt schon selbst raus und die Treppe herunter und läuft draußen herum. Inzwischen ist er schon recht sicher unterwegs.
Emanuel crawles out and down the stairs by himself already. Meanwhile he is walking quite steady.
![Hier komm ich!](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561609_9bbd1344db_m.jpeg)
Der Opa hat uns besucht und viel Zeit mit den Kindern an unserem neuen, alten, geschenktgekriegten Schaukelgerüst verbracht.
Grandpa visited us and spent much time with the kids on our new, old, donated swing.
![unser neues Schaukelgerüst](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561586_dc35e727fd_m.jpeg)
Weil auf ihrem Handtuch und anderen Sachen so viele "verschnörkelte Buchstaben" waren, wollte Johanna wissen, was es damit auf sich hat. Also haben wir es rausgefunden, Internet sei Dank.
Johanna found many "squiggled letters" on her towel and other things and wanted to know, what it all means. So we found out, thanks to the internet.
![Johanna weiß es: Sonne, Mond und Stern auf chinesisch](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561584_436551b0b5_m.jpeg)
Dann gab's da neulich einen Regenbogen und wie immer wollte sie alles ganz genau wissen. Weißes Licht besteht also aus Wellen unterschiedlicher Wellenlänge, die wir als Farben wahrnehmen. Hier hat sie die Wellen gemalt.
Recently we saw a rainbow and she wanted to know the details about it. White light consists of light waves with different wavelenghts, which we perceive as colors. Here she has drawn these waves.
![Johanna weiß es: Licht besteht aus Wellen](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5579831_aa2ee2a198_m.jpeg)
![unsere Johanna](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561617_8356eaad03_m.jpeg)
Meine Schwester Hanna mit Emanuel.
My sister Hanna with Emanuel.
![Tante mit Mull](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561616_5d62c87ad0_m.jpeg)
![die Jungs im Sandkasten](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561614_ce64b613ff_m.jpeg)
![schnurr](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561615_32b17b7dba_m.jpeg)
![mh, ein Besen ...](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5561671_1008dfc967_m.jpeg)
![die Jungs](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5579832_9de375dbeb_m.jpeg)
Tante Hanna auf dem Weg nach Finnland.
Aunt Hanna on her way to finland.
![Tante Hanna auf dem Weg zur Tante Eva](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5579833_5de1594047_m.jpeg)
Emanuel weiß schon, was er will. Schlägt eine Tür vor seine Nase zu, donnert er dagegen und schreit "nein, nein, nein!"
Emanuel knows already, what he wants. If the door closes in front of his nose, he bangs against it screaming "no,no,no!"
![Papa und Sohn](http://www.schmidsrasselbande.de/wp-content/uploads/2011/05/5579834_e1555a32b2_m.jpeg)