Der Frühling. Endlich ist der Schnee weg und alles wieder aufgetaut. Die Hühner spazieren wieder durch den Garten und legen gleich viel goldenere Eier. Kleine Kaninchenbabys sind geboren und die Stare sind eingetroffen und füllen den Wald mit tropischen Klängen. Aber bis es so weit war, mussten wir lange aushalten und uns die Zeit im Haus oder im Schnee vertreiben.
Spring! Snow and ice are gone. The chicken run free in the garden again and instantly their eggs are much more golden. Little rabbit babies are born and the starlings arrived, filling the forest with tropical sounds. But to get there, we waited a long time, spending our days in the house or outside in the snow.
Johanna interessiert sich ja für Vieles und will alles ganz genau wissen. Unsere "Johanna weiß es"-Bilder zeigen eine kleine Auswahl.
Johanna is interested in many things and wants to know every detail. Our "Johanna weiß es"(Johanna knows)-pitures show some of it.
Jonathan ist derzeit und immer noch ein richtiger Lausbub. Jetzt auch mit der passenden Frisur. Gerade ist er im Kettenalter. Drei Perlenketten um seinen Hals dürfen nicht fehlen. Die müssen auch beim Mittagsschlaf natürlich umbleiben. Die Liebe zum kleinen Bruder stößt, wie man sieht, nicht immer auf so viel Gegenliebe.
Jonathan still is a real skallywag. Now with fitting haircut. At the moment he has hit necklace-age. It has to be three beadchains around his neck and it is not allowed to remove them even for midday nap. His love for his younger brother does not always find favour.
Emanuel hat inzwischen 7 Zähne, spaziert hinter dem Lauflernwagen her (bis er die Wand erreicht) und macht seine ersten, freihändigen Schritte. Eine besondere Vorliebe hat er für Kisten aller Art und macht auch vor meiner frisch gelegten Wäsche nicht Halt. Ausräumen, Reinsteigen, Drinstehen, Umkippen.
Emanuel has 7 teeth now, walks behind his walker (until he meets the wall) and even does his first, unsupported steps. His has a special preference for boxes which does not stop with my newly washed laundry. Empty out, climb in, stand, fall over.
Außerdem ist er ein begeisterter Esser geworden, zum Glück mit etwas mehr Geduld als Jonathan in dem Alter.
Besides he has become a passionate eater. Luckily with a little more patience than Jonathan at this age.
Und dann geschah etwas, womit keiner mehr richtig gerechnet hat (oder doch?): Der Schnee schmolz. Hier ist im Bach unten noch Eis und oben fließt es schon.
And then something (un)expected happened: The snow melted! This stream is still ice in the bottom, but water is running on top.
Endlich wieder draußen! Hühner wie Kinder.
Outside again! Chicken and children alike.
😀 jaha, endlich wieder Frühling!!!
kaum zu glauben nach Monaten von weiß und kalt!